-
1 млеть
несовер.; (от кого-л./чего-л.)
die, faint, sink, droop; be thrilled (with)* * ** * *die, faint, sink, droop; be thrilled -
2 млеть
-
3 его голос дрожал от волнения
Универсальный русско-английский словарь > его голос дрожал от волнения
-
4 трепетать
-
5 быть крайне заинтересованным
General subject: to be thrilled with (чем-л.)Универсальный русско-английский словарь > быть крайне заинтересованным
-
6 млеть
General subject: die, droop, faint, sink, be thrilled with (замирать от восторга, любви - Русско-английский словарь под общ. руководством проф. А.И. СМИРНИЦКОГО; М. "РУССКИЙ ЯЗЫК", 1991 г.) -
7 мы были восхищены вкусом варенья
General subject: we were thrilled with the taste of the jamУниверсальный русско-английский словарь > мы были восхищены вкусом варенья
-
8 млеть
(от; замирать от восторга, любви) -
9 млеть
(от кого-л./чего-л.)несовер.(замирать от восторга, любви и т.п.) die, faint, sink, droop; be thrilled (with) -
10 приходит в восторг
Синонимический ряд:восторгаться (глаг.) балдеть; быть без ума; быть в восторге; быть в восхищении; быть в упоении; быть в экстазе; восторгаться; восхищаться; обмирать от восторга; приходить в восхищение; тащиться; таять от восторга; упиватьсяРусско-английский большой базовый словарь > приходит в восторг
-
11 упоенный
(чем-л.)
intoxicated (with); thrilled (by); enraptured (by); in raptures (over)* * *intoxicated; thrilled; enraptured; in raptures -
12 Г-47
ВО ВСЕ ГЛАЗА (В 6БА ГЛАЪА rare) смотреть, глядеть на кого-что coll PrepP these forms only adv used with impfv verbs fixed WO(to look, stare at s.o. or sth.) with one's full attention, completely absorbed in what is happening, intensely, trying not to miss anything: (be (look at s.o., stare at sth.)) all eyes(stare etc at s.o. (sth.» wide-eyed (with wide-open eyes) (look) hard (at s.o. sth.) fix one's eyes (on s.o. sth.) (look etc at s.o. sth.) with rapt attention.«Экий чёрт!» - думал Чичиков, глядя на него (Ко-станжогло) в оба глаза... (Гоголь 3). "What a devil!" thought Chichikov, looking at him (Kostanzhoglo), all eyes (3c).Видимо, он (человек с лопатой) так был поражён, что товарищ Сталин вдруг оказался в такой близости от него, что, забыв про все инструкции, открыто, во все глаза смотрел на него (Искандер 3). Evidently he (the man with the shovel) was so thrilled that Comrade Stalin had suddenly appeared so close to him that he forgot all his instructions and stared at him openly, all eyes (3a).Да разве после одного счастья бывает другое, потом третье, такое же?» -спрашивала она, глядя на него во все глаза (Гончаров 1). "Do you really think that one happiness is followed by another, and then a third, exactly like it?" she asked, looking at him wide-eyed (1b).Сольц во все глаза смотрел на Сашу, видимо, не понимая, что вообще происходит... (Рыбаков 2). Solts looked hard at Sasha, apparently unable to understand...what was going on in general... (2a).Она стояла под порогом, словно приросшая к полу, и во все глаза смотрела на подходившего к ней мужа (Абрамов 1). She stood at the foot of the porch steps as if rooted to the spot, and fixed her eyes on her approaching husband (1a). -
13 в оба глаза
• ВО ВСЕ ГЛАЗА < B ОВА ГЛАЗА rare> смотреть, глядеть на кого-что coll[PrepP; these forms only; adv; used with impfv verbs; fixed WO]=====⇒ (to look, stare at s.o. or sth.) with one's full attention, completely absorbed in what is happening, intensely, trying not to miss anything:- (be <look at s.o., stare at sth.>) all eyes;- (stare etc at s.o. < sth.>) wide-eyed (with wide-open eyes);- (look) hard (at s.o. < sth.>);- fix one's eyes (on s.o. < sth.>);- (look etc at s.o. < sth.>) with rapt attention.♦ "Экий чёрт!" - думал Чичиков, глядя на него [Костанжогло] в оба глаза... (Гоголь 3). "What a devil!" thought Chichikov, looking at him [Kostanzhoglo], all eyes (3c).♦ Видимо, он [человек с лопатой] так был поражён, что товарищ Сталин вдруг оказался в такой близости от него, что, забыв про все инструкции, открыто, во все глаза смотрел на него (Искандер 3). Evidently he [the man with the shovel] was so thrilled that Comrade Stalin had suddenly appeared so close to him that he forgot all his instructions and stared at him openly, all eyes (3a).♦ "Да разве после одного счастья бывает другое, потом третье, такое же?" - спрашивала она, глядя на него во все глаза (Гончаров 1). "Do you really think that one happiness is followed by another, and then a third, exactly like it?" she asked, looking at him wide-eyed (1b).♦ Сольц во все глаза смотрел на Сашу, видимо, не понимая, что вообще происходит... (Рыбаков 2). Solts looked hard at Sasha, apparently unable to understand...what was going on in general... (2a).♦ Она стояла под порогом, словно приросшая к полу, и во все глаза смотрела на подходившего к ней мужа (Абрамов 1). She stood at the foot of the porch steps as if rooted to the spot, and fixed her eyes on her approaching husband (1a).Большой русско-английский фразеологический словарь > в оба глаза
-
14 во все глаза
• ВО ВСЕ ГЛАЗА < B ОВА ГЛАЗА rare> смотреть, глядеть на кого-что coll[PrepP; these forms only; adv; used with impfv verbs; fixed WO]=====⇒ (to look, stare at s.o. or sth.) with one's full attention, completely absorbed in what is happening, intensely, trying not to miss anything:- (be <look at s.o., stare at sth.>) all eyes;- (stare etc at s.o. < sth.>) wide-eyed (with wide-open eyes);- (look) hard (at s.o. < sth.>);- fix one's eyes (on s.o. < sth.>);- (look etc at s.o. < sth.>) with rapt attention.♦ "Экий чёрт!" - думал Чичиков, глядя на него [Костанжогло] в оба глаза... (Гоголь 3). "What a devil!" thought Chichikov, looking at him [Kostanzhoglo], all eyes (3c).♦ Видимо, он [человек с лопатой] так был поражён, что товарищ Сталин вдруг оказался в такой близости от него, что, забыв про все инструкции, открыто, во все глаза смотрел на него (Искандер 3). Evidently he [the man with the shovel] was so thrilled that Comrade Stalin had suddenly appeared so close to him that he forgot all his instructions and stared at him openly, all eyes (3a).♦ "Да разве после одного счастья бывает другое, потом третье, такое же?" - спрашивала она, глядя на него во все глаза (Гончаров 1). "Do you really think that one happiness is followed by another, and then a third, exactly like it?" she asked, looking at him wide-eyed (1b).♦ Сольц во все глаза смотрел на Сашу, видимо, не понимая, что вообще происходит... (Рыбаков 2). Solts looked hard at Sasha, apparently unable to understand...what was going on in general... (2a).♦ Она стояла под порогом, словно приросшая к полу, и во все глаза смотрела на подходившего к ней мужа (Абрамов 1). She stood at the foot of the porch steps as if rooted to the spot, and fixed her eyes on her approaching husband (1a).Большой русско-английский фразеологический словарь > во все глаза
-
15 довольный как слон
General subject: thrilled to bits, as pleased as a dog with two tails, pleased as a dog with two tailsУниверсальный русско-английский словарь > довольный как слон
-
16 трепетать
1. ( дрожать) tremble; ( колыхаться) quiver; ( о пламени) flicker; ( испытывать волнение) thrill, trembleтрепетать за кого-л. — tremble for smb.
трепетать при мысли (о пр.) — tremble at the thought (of)
трепетать от радости — thrill with delight, be thrilled
трепетать от ужаса — shudder / thrill with horror
2. ( биться) flutter, palpitate -
17 упоённый
прич. и прил. (тв.)intoxicated (with); thrilled (by); enraptured (by); прил. тж. in raptures (over) -
18 затрепетать
сов.1) (задрожать, прийти в трепетание)2) ( прийти в сильное волнение) palpitate with excitement, get excited / thrilled; (испытать трепет, страх) be filled with awe -
19 трепетать
1) ( дрожать) tremble; ( колыхаться) quiver ['kwɪ-]; ( о пламени) flickerкры́лья ба́бочки трепе́щут — the butterfly's wings quiver
2) ( испытывать волнение) thrill, trembleтрепета́ть за кого́-л — tremble for smb
трепета́ть при мы́сли (о пр.) — tremble at the thought (of)
трепета́ть от ра́дости — thrill with delight, be thrilled
трепета́ть от у́жаса — shudder / thrill with horror
3) (пе́ред кем-л; бояться) fear (d), tremble (at)трепещи́! высок. — tremble!
-
20 упоённый
прич. и прил. (тв.)intoxicated (with); thrilled (by); enraptured (by); прил. тж. in raptures (over)упоённый успе́хом — intoxicated with success
- 1
- 2
См. также в других словарях:
thrilled — [ θrıld ] adjective very pleased and excited: thrilled with: Dan was thrilled with his birthday cake. thrilled (that): We are thrilled that Kevin is going to join the team. thrilled to do something: I was thrilled to see her. thrilled to… … Usage of the words and phrases in modern English
thrilled — adj. 1) thrilled with (they were thrilled with the gift) 2) thrilled to + inf. (she was thrilled to receive an invitation) 3) thrilled that + clause (we were thrilled that he would give a concert in our town) * * * thrilled to + inf. (she was… … Combinatory dictionary
thrilled — [[t]θrɪ̱ld[/t]] 1) ADJ GRADED: v link ADJ, oft ADJ to inf, ADJ prep, ADJ that If someone is thrilled, they are extremely pleased about something. I was so thrilled to get a good report from him... Sue and John were especially thrilled with this… … English dictionary
thrilled — UK [θrɪld] / US adjective very pleased and excited thrilled with: Dan was thrilled with his birthday cake. thrilled about: I m not very thrilled about having to do it again. thrilled (that): We are thrilled that Kevin is going to join the team.… … English dictionary
thrilled — adj. VERBS ▪ be, feel, look, seem ADVERB ▪ really ▪ absolutely, quite, totally … Collocations dictionary
Thrilled — Thrill Thrill, v. t. [imp. & p. p. {Thrilled}; p. pr. & vb. n. {Thrilling}.] [OE. thrillen, [thorn]irlen, [thorn]urlen, to pierce; all probably fr. AS. [thorn]yrlian, [thorn]yrelian, Fr. [thorn]yrel pierced; as a noun, a hole, fr. [thorn]urh… … The Collaborative International Dictionary of English
thrilled — Synonyms and related words: agog, aquiver, aroused, atingle, atwitter, bursting, carried away, charmed, comfortable, content, contented, cozy, delighted, easy, ebullient, effervescent, eupeptic, euphoric, excited, exhilarated, favorably impressed … Moby Thesaurus
Brush with Greatness — The Simpsons episode Episode no. 31 Prod. code 7F18 Orig. airdate April 11, 1991 Show runner(s) James L. Brooks Matt Groening Sam Simon Written by … Wikipedia
Around the World with Willy Fog — Infobox Television show name = Around the World with Willy Fog caption = format = Animation creator = Jules Verne BRB Internacional Nippon Animation Claudio Biern Boyd developer = Luis Ballester Fumio Kurokawa starring = narrated = opentheme = La … Wikipedia
Home with Kids — (Chinese: 家有儿女; pinyin: Jiā yǒu érnǚ), is a sitcom from Mainland China. There are totally four parts of Home with Kids , i.e. Home with Kids 1 , Home with Kids 2 , Home with Kids 3 and Home with Kids 4 , which were released respectively in 2004,… … Wikipedia
Tea with Mussolini — Infobox Film name = Tea with Mussolini caption = Tea with Mussolini film poster director = Franco Zeffirelli producer = Clive Parsons Riccardo Tozzi Giovannella Zannoni Frederick Muller (uncredited) Executive Producer Marco Chimenz Associate… … Wikipedia